Нависший свод потерянных небес,
Свинцовых туч понурые когорты,
Светила серп, сырой туман окрест
И мыслей заунывные аккорды.
Пока ты молод - цель твоя ясна,
О человек - венец и царь природы...
Стремишься к ней без продыха и сна,
Но все плотней ее туманят годы.
Ты создал свой высокий идеал,
Но не сумел вложить во внутрь что-то...
Судьба, глумливо обнажив оскал,
Коврами стелет путь до эшафота.
Затерянный, заброшенный навек
В истошности развенчанных идиллий,
Идешь-бредешь, как тень, о, человек,
Под гнетом прагматических религий.
Давно ты исписал свое перо,
Терзаясь вереницей многоточий,
Тебя знобит, и все твое нутро
Зияющею раной кровоточит.
Но за собой сжигая все мосты,
Ты слепо мчишь под всеми парусами
В прозрение холодной пустоты,
В осознанность непоправимой драмы.
Остановись, прислушайся к себе...
Услышь в глубинах сердца тягу к Свету,
А если покоришься злой судьбе,
То на финал в последствии не сетуй.
Не отдавай того, что жить должно
На откуп чувств души заиндевелой
И прорастет небесное зерно,
Воспламеняя дух живою верой.
Александр С. Н.,
Вильнюс Литва
Родился в Литве в городе Вильнюсе, где живу и по сей день. Обращение к Господу произошло в 1995 году, в момент тяжелейшего жизненного кризиса и краха всех моих надежд. В Иисусе я обрел свободу и новую жизнь. Женат, имею дочку. Писать стал пробовать сравнительно недавно, по большей части псалмы и музыку к ним.
Мой канал на YouTube:
https://www.youtube.com/channel/UC3osqINgvPg2lK8xG_E-J2g/videos?sort=dd&view=0&shelf_id=0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."